luni, 26 noiembrie 2007

liberal leftist I am

pasat de la zoiţica, am bifat şi eu testul ăsta, în sfârşit unul inteligent din mormanul de dublă personalitate care îţi răspunde la întrebări cam cum a răspuns o tanti academicoasă ieri la o întâlnire despre tot felul:
- Care este după părerea dumneavoastră diferenţa dintre un fermier şi un ţăran?
- Maaare, dom'le, maaaare!!!
punct şi de la capăt.

Ce e interesant la un test de-ăsta e că atunci când eşti tu, singur, choirându-te la un ecran pe care sunt scrise o grămadă de statement-uri care mai de care mai profunde, începi să iei în serios răspusul şi să îţi asumi bifatul ăla ca pe o opţiune de viaţă. dacă în cazul unor fraze precum
*Marijuana should be legalised* sau
*Abstract art that doesn't represent anything shouldn't be considered art at all.*
poziţia îţi este, în general, cumva prestabilită, altele precum
*Although the electronic age makes official surveillance easier, only wrongdoers need to be worried.* chair dacă ridică probleme în a te plasa faţă de ele, te pun totuşi serios pe gânduri şi într-o situaţie uşor inconfortabilă, de a-ţi recunoaşte poziţia şi de bifa pur şi simplu o atitudine, fără loc de puncte puncte pentru explicaţii suplimentare sau note de subsol.

Ceea ce a constituit un adevărat test nu e legat de fapt de rezultatul final, ci mai degrabă de întregul proces de a te plasa într-o varietate nu chiar mare de opţiuni ca reacţii la nişte afirmaţii, faţă de care poate de multe ori refuz să reacţionez ferm. Chiar dacă nu ştiam în cifre sau grade de proximitate faţă de Gandhi sau Mugabe cât de left-right/libertarian-authoritarian sunt, totuşi m-am auto-reperat cumva automat undeva în pătrăţelul verde (ooo, ce vocaţie!) al stângismului liberal, numai că acum mă simt uşurată că mi-a pus eticheta şi un test!

Şi dincolo de savoarea specială a unor întrebări (Mothers may have careers, but their first duty is to be homemakers, Making peace with the establishment is an important aspect of maturity, Some people are naturally unlucky) una dintre afirmaţiile care conchid testul mi-a atras atenţia în mod special, probabil datorită puterii de sugestie a scenei cu Hitler şi Stalin sitting down together:

If you could get Hitler and Stalin to sit down together and avoid economics, the two diehard authoritarians would find plenty of common ground.

Iar eticheta mea arată aşa:
Economic Left/Right: -4.12
Social Libertarian/Authoritarian: -6.97



Ia să facă bine şi traiu şi vlad să împărtăşească rezultatele lor, eventual să îşi dea cu părerea şi ce beau Hitler şi Stalin dacă tot stau la aceeaşi masă?

joi, 22 noiembrie 2007

trăiesc! trăiesc?

iar încercând să şi trăiesc, să şi recuperez ceea ce am pierdut prin blogosferă, iacă-tă peste ce dau:

o leapşă a zoiţicii de care pun pariu că ea însăşi a uitat, şi pentru care mi-am pregătit o întreagă listă prin autobuzuri, la cozi la lapte, aşteptat după frate-mio la baie, în timpul vreunui telefon cu maică-mea sau aşteptat să pice ceva din cer - cuvinte preferate în limba română. am făcut chiar o cercetare, şi i-am întrebat pe cîţiva prieteni străini ce cuvinte le plac lor în română, le-am pus pe aceeaşi listă, care iremediabil a sfârşit sub o cascadă de bere vărsată în timp ce încercam desigur să împărtăşesc din înţelepciunea mea cu ceilalţi, şi care înţelepciune nu vine niciodată singură, ci cu două mâini agitate care vor să spună tot ceea ce limba mea frangleză cu profunde accente mioritice nu poate să spună.
aşadar, arsenalul meu creativ a sfârşit tragic în bere... tot ce a mai rămas e capu la listă, ca să zic aşa, adică incontestabil cuvântul meu preferat în neaoşă- ZVÂC!!! da, doamnelor şi domnilor, chiar el!
iar unul dintre americani avea în listă un alt cuvânt drag mie, culmea începe tot cu zzz- nu, nu zdranga, ci ZMEU! zzzzzzzzzzz

în al doilea rând, poporul salută iniţiativa tânărului Vlaaaaaad care şi-o deschis prăvălie în blogosferă, aici: http://nimicoriginal.wordpress.com/

last but not least, probabil cea mai vâlvătoasă şi provocatoare întâmplare din blograda noastră în ultimul timp, pe care eu personal n-o mai îngreunez cu alte comentarii, în caz că nu cunoaşteţi, daţi o geană, chiar luaţi-o razna dacă simţiţi nevoia: http://www.visurat.ro/2007/11/22/bagat-in-seama/

na bun, deci acum pot să mă duc să mă culc?

cât costă - luaţi-o ca pe-o leapşă

primesc zilele astea un mesaj de la un prieten din austria cu pronunţate accente moroşene, că o stat pe Valea Vaser mai bine de-un an, deci le vorbeşte ca pe acolo. no, da de data asta îmi scrie mesaju următor în ingliş, şi cheamă la participare cetăţenească, citiţi şi voi şi poate contribuiţi la cauza lui nobilă:

after talking to lots of people in austria about romania and how life is there and what the ue changed or not, i came up with the idea to make a comparison of costs of living in romania and austria, just to have some numbers and not be dependent on how you "feel" about life expenses. so therefore i made a little excel-sheet and wanted to ask you if you could maybe fill in some prices you know and/or forward it to other people you know and ask them to send it back to my email pesef@gmx.net the idea to have more than one person to fill out this file is so that i can get average estimations or prices and maybe therefore an better idea about reality. it does not need have all the lines filled out, i guess i will get some realistic numbers when some people could send it back to me.

deci, iacă-tă produsele, poate aveţi timp să completaţi. ideea este ca ceea ce pesef ar vrea să vadă sunt două feluri de preţuri- varianta ieftină (berea de la bomba din colţul străzii) dar şi cea mai scumpă (berea în barul ăla la care vă duceţi din ani în paşti că salariul e aşa cum scrie la ultima linie a tabelului;)

Product amount

cheap version in RO

expensive version in RO

Brot / Bread / paine - 1 kg
Sonnenblumenöl / Sun flower oil / ulei - 1 Liter
Gouda -Käse / Gouda-cheese / cascaval - 1 kg
Eier / eggs / oua -1
Milch / Milk / lapte - 1 Liter
Frucht-Joghurt / Fruit-yoghurt / iaurt - 200 g
Butter / butter / unt - 250 g
Margarine / margarina - 250 g
Schweinsschnitzel / pork escalope / cotlet de porc - 1 kg
Faschiertes gemischt / minced meat / carne tocata - 1 kg
Schinken / ham / sunca - 1 kg
Erdäpfel / potatos / cartofi - 1 kg
Karotten / carots / carote - 1 kg
Bananen / bananas / banana - 1 kg
Trauben / grapes / struguri - 1 kg
Zitronen / lemons / limone - Stück / piece
Mineralwasser / mineral water - 1.5 Liter
Keks / cookies / biscuit - 100 g
Mehl / flour / faina - 1 kg
Zucker / Sugar / zahar - 1 kg
Reis / Rice / orez -1 kg
Sugo / tomato paste / bulion - 400 g
Orangensaft / orange juice / suc de portocale - 1 Liter
Cola / coke - 1,5 Liter
Bier / beer / bere - 1/2 Liter
Spaghetti - 1 kg
Kaffee / Coffee / cafea - 1 kg
Duschgel / shower gel - 100 ml
Seife / soap / sapun - 100 g
Zahnpasta / toothpaste / pasta de dinti - 100 ml
Klopapier 3-lagig / toilet-paper / hartie igienica - 1 Rolle
Glühbirne / light bulb / bec electric - Stück / piece
Geschirrspülmittel / dishwashing liquid -1/2 Liter
Kaffee im Café / coffee in a bar / cafea la bar - Tasse / cup
Bier im Beisl / beer in a bar / bere la bar - 1/2 Liter
Pizza 4 Stagioni in restaurant -
Diesel / motorina - 1 Liter
Strom / electricity / electricitate - 1 KWh
Zugfahrt / train ride / bilet de tren - 100 km
Theaterbesuch / ticket for the theatre / bilet pentru teatru - 1 ticket
geschätztes durchschnittsgehalt / estimated average income / salariu - monthly

duminică, 4 noiembrie 2007

unde ne ţinem amintirile

poate vârsta să fie de vină, nu pot a şti, dar eu am avut sau poate mai am o mică manie legată de amintiri, suveniruri şi alte treburi muiereşti. am o cutie cu amintiri, am o tonă de poze inutile, bileţele de tramvai sau amor, şerveţele pe care mi s-a desenat odată o hartă, bilete de teatru, monede de pe unde am fost, cărţi poştale gratuite de prin baruri, nota de plată de la nuştiuce restaurant, o pană colorată, o turtă dulce uscată, de toate pentru toţi, lucruşoare ce îmi aduc aminte de câte ceva trecut.

eu îmi păstrez aşadar amintirile într-o cutie. într-o zi, când o să ajung mare şi celebră, cineva va face o expoziţie cu ele şi toată lumea va afla ce maniacă puteam să fiu. ei dar frate-mio, care şi el într-o zi va fi mare şi celebru, zice că el îşi păstrează toate amintirile fie în cap fie pe un cd. bine, mă, şi ce expoziţie va fi aia?!